Skip to Content

Трактат Жерара Тибо «Академия меча» впервые опубликован на русском языке

Трактат Жерара Тибо «Академия меча» впервые опубликован на русском языке

Be First!

Бессмертный памятник воинского наследия трактат Жерара Тибо «Академия меча» впервые переведен и опубликован на русском языке.

Перевод трактата был подготовлен Научно-Исследовательским Институтом «Исследования мировых воинских традиций и криминалистических исследований применения оружия»», под руководством Доктора Мальцева Олега Викторовича.
Столь нелегкая работа была проделана для Школы Испанского Фехтования «Дестреза Ачинеч» (Destreza Achinech), на основе которой, в том числе, формируются лекции, курсы и семинары, которые проходят в Школе Фехтования.
Переведенный трактат находится в открытом доступе и уже сегодня ознакомиться с ним может каждый человек, изучающий или просто интересующийся древней Наукой Дестреза.

«Терпение- удел сильных»— именно с этого девиза начинается знакомство читателя с аристократической наукой Фехтования.
Ж. Тибо является последователем Испанской Дестрезы — а потому к фехтованию он относится, как к науке, которая корнями уходит ещё в славное время гладиаторского искусства.
Дестреза, либо Испанская Школа Фехтования, в своем буквальном переводе означает «мастерство», однако в литературе, чаще всего переводится, как «истинное искусство».
Книга состоит из двух томов, в общей сложности 44 главы. Каждая глава начинается общей иллюстрацией демонстрирующей законы и принципы Науки Фехтования.

Особенностью данного издания является то, что каждому техническому элементу или описываемому принципу обращения с оружием соответствует отдельный фрагмент общей иллюстрации, что облегчает восприятие и наглядно демонстрирует замысел автора.
Некоторые критики называют труд Жерара Тибо «памятником, который тот бесцельно возвел сам себе».

Comments

comments

Previous
Next