Traktat Gerard Thibault «Die Akademie des Schwerts» Zum ersten Mal veröffentlicht in russischer Sprache

Das unsterbliche Denkmal des militärischen Erbes Traktat Gerard Thibault «Die Akademie des Schwerts» zum ersten Mal übersetzt und veröffentlicht in russischer Sprache.

Die Übersetzung der Traktat wurde vom Forschungsinstitut für die Untersuchung der «Welt Traditionen der Militärkunst & kriminalistische Forschung der Waffen Verwendung» unter der Leitung von Doktor Oleg Maltsev vorbereitet.
Solch eine harte Arbeit wurde für die Schule des spanischen Fechtens «Destreza Achinech» durchgeführt, auf deren Grundlage unter anderem Vorträge, Kurse und Seminare an der Schule des Fechtens organisiert werden.
Der übersetzte Traktat ist in freier Zugang und schon heute kann jeder lernen, studieren oder einfach nur an der alten Wissenschaft des Fechtens interessiert ist..

Geduld ist das Los der Starken

«Geduld ist das Los der Starken» – es ist mit diesem Motto, dass der Leser beginnt, sich mit der aristokratischen Wissenschaft des Fechtens vertraut zu machen.
Gerard Thibault ist ein Anhänger des spanischen Destreza – und deshalb behandelt er das Fechten als eine Wissenschaft, die auf die glorreiche Zeit der gladiatorischen Kunst zurückgeht.
Destreza oder die spanische Schule des Fechtens, in ihrer wörtlichen Übersetzung bedeutet «Geschicklichkeit», aber in der Literatur wird es oft als «wahre Kunst» übersetzt. Das Buch besteht aus zwei Bänden, im Allgemeinen 44 Kapitel. Jedes Kapitel fängt von der allgemeinen Illustration, demonstrierend die Gesetze und die Prinzipien der Wissenschaft des Fechtens an.

Die Besonderheit dieser Ausgabe ist, dass jedes technische Element oder dem beschriebenen Prinzip für den Umgang mit Waffen entspricht einem Fragment der Allgemeinen Illustration, erleichtert die Wahrnehmung und zeigt deutlich die Absicht des Autors.Einige Kritiker nennen das Werk von Gerard Thibault «ein Denkmal, das er zwecklos auf sich selbst erhoben hat».

Author: Sergio Kaz